Crossing the Cultural Divide: Issues in Translation, Mistrust, and Cocreation of Meaning in Cross-Cultural Therapeutic Assessment

Crossing the Cultural Divide: Issues in Translation, Mistrust, and Cocreation of Meaning in Cross-Cultural Therapeutic Assessment

published in the Journal of Personality Assessment Volume 94, Issue 3, 2012

by Audrey Rosenberg, Angelica Almeida & Heather Macdonald, WestCoast Children’s Clinic, Oakland, California

Abstract

This article examines cross-cultural therapeutic assessment in a community mental health clinic. The first case describes the work between a Caucasian assessor and a Mexican American family. The authors explore the metaphorical and literal translation of the findings from English to Spanish and the parallel process of translation of the self, experienced by both assessor and client. The second case describes the work between a Caucasian assessor and an African American adolescent. We describe the inherent challenge between the Eurocentric “task” orientation of the evaluation and the Afrocentric “relationship” orientation. We suggest that bridging the gap between cultures and overcoming cultural mistrust lay in the building of the assessor–client relationship. Fischer’s concepts of rapport and intimacy are emphasized and expanded on as we emphasize the importance of cocreated meaning in cross-cultural assessment work.

Visit the publisher’s website for access to the full article.